Übersetzungen in Sprachen der EU
-
Hallo HCler,
ich habe eine dringende Bitte an euch. Wer kann mir folgenden Satz und das Wort "Solidarität" in eine der Sprachen der EU übersetzen?
"Freiheit für die bulgarischen Krankenschwestern und den palästinensischen Arzt!"
Ich benötige dies für meine Homepage. In Deutsch, Englisch und Bulgarisch habe ich das schon.
Bitte mailt mir das doch an Manfred-Boettcher@t-online.de und gebt bitte an, um welche Sprache es sich handelt.
Vielen Dank!
Manfred
-
Manne, bei pauker.at kannst du fast alle Sprachen abfragen.
"Libertad para las enfermeras de Bulgária y el médico de Palestina"
Ist Spanisch natürlich

(ohne Wörterbuch)
Auf deiner HP schreibst du aber: Solidarität!
Dann hieße es "Solidaridad con las ......."juanito
"Libertad o Muerte"
Fidel Castro
-
Juanito, Danke!
Ich will das noch etwas ändern, deswegen benötige ich beide Wörter.
Viele Grüße
Manfred
-
Spanisch und Tschechisch habe ich bekommen. Vielen Dank!
Vielleicht kann auch noch jemand Portugiesisch, Griechisch, Italienisch, Polnisch, Dänisch, Lettisch, Rumänisch....
Damit ihr wisst, wofür ich das verwende:
http://www.m-boettcher.homepage.t-online.de/129905.html
Edit: Französisch und Holländisch hab ich jetzt auch. Vielen Dank!
Viele Grüße
Manfred
-
Polnisch

"Wolnosc dla bulgarskich sióstr i dla lekarzy z Palestyny"
über dem s und c kommt noch ein accent und das l hat auch einen Schrägstrich oben.
Aber ohne versteht man es sicher auch.Solidarität = Solidarnosc
Dank an meine polnische Putzfrau

-
Vielen Dank allen, die bisher geholfen haben! Es ist schon einiges zusammen gekommen.
Aber kann denn keiner Italienisch? Oder Griechisch? Oder Portugiesisch?
Schwedisch, Finnisch, Rumänisch, Slowakisch, Slowenisch, Estnisch, Lettisch und Litauisch sind wohl aussichtslos.
Aber vielleicht geht ja noch was!
Ich habs mal, wie empfohlen, mit Übersetzungstools probiert. Ist aber nicht das Gelbe vom Ei.
Viele Grüße
Manfred
-
Ciao Manfred,
Auf Italienisch:
"Solidarietà : Libertà per le infermiere bulgare ed il medico palestinese!"
(auch ohne Wörterbuch
)Saluti, Alessandro
-
Mein Italienisch ist ein bisschen eingerostet, da ich seit längerer Zeit nur noch nach Kuba fahre

Ist ähnlich, aber doch unterschiedlich, daher wollte ich es wg. der Grammatik lieber einem Italiener überlassen.Habe mich aber entschlossen meine alten Türkischkenntnisse hervorzukramen. War öfter in der Türkei als in Kuba! Noch!
Also:
Özgürlük Bulgarli Hemsirelere ve Filistin Doktora!Türkei noch nicht EG, aber 3% liegt in Europa

Mit 1/4 der gesamten Einwohner = ungezählt 20 Mios.
Özgür = Freiheit auf neutürkisch, aber Hürriyet,z.B.die Zeitung, heißt auch Freiheit stammt aber aus dem Osmanischen.Für Solidarität musste im Wörterbuch nachsehen, gibt es vielleicht in der Türkei nicht?
Dayanisma! sprich dajanischma.
Hemsire-spr. Hemschiré -
Ungarisch?
"Freiheit für die bulgarischen Krankenschwestern und den palästinensischen Arzt!"
Szabadságot a bolgár ápolónöknek és a palesztin orvosnak!
(eigentlich müssten die Striche auf dem ö auch lang sein, kann ich aber mit der Tastatur nihct)
Solidarität=Szolidaritás
-
Hallo AndreaL,
auch dir vielen Dank für deine Hilfe!
Ich finde es ganz klasse, wer hier alles mein Anliegen unterstützt.
Also, nochmals vielen Dank an alle, vor allem auch an das HC-Team, das meine Anfrage hier duldet.
Viele Grüße und vielen Dank
Manfred
-
Sie sind frei!!!
Schaut >hier<
Endlich hat die Tragödie ein Ende. Heute ist ein Tage der Freude.
Ich möchte mich bei allen Usern bedanken, die mir mit ihrer Übersetzung meines Solidaritätsaufrufes geholfen haben, und beim HC-Team, das diesen Thread nicht geschlossen hat.
Viele Grüße
Manfred