Ägyptische Sprache
-
Hallo ihr Lieben !!
Wollte mal fragen welche Erfahrungen ihr so habt....
Wurdet ihr in euren Hotels immer gut verstanden?
Welche Sprachen wurden gesprochen?Ich habe angefangen die wichtigsten Sätze und Wörter für den Urlaub auf arabisch zu lernen.
Allerdings verwirrt es mich,dass es für Begriffe seeeehr viele unterschiedliche Bezeichnungen und Schreibweisen gibt!!
Nun weiß ich nicht welche verstanden werden und welche nicht.... -
Ägyptisch ist übrigens nicht gleich arabisch. Es ist ein Dialekt ähnlich wie niederländisch - deutsch
-
"Claudiiia" wrote:
Hallo ihr Lieben !!Wollte mal fragen welche Erfahrungen ihr so habt....
Wurdet ihr in euren Hotels immer gut verstanden?
Welche Sprachen wurden gesprochen?Ich habe angefangen die wichtigsten Sätze und Wörter für den Urlaub auf arabisch zu lernen.
Allerdings verwirrt es mich,dass es für Begriffe seeeehr viele unterschiedliche Bezeichnungen und Schreibweisen gibt!!
Nun weiß ich nicht welche verstanden werden und welche nicht....Hallo Claudia,
in den Hotels kommt man mit englisch und deutsch ganz gut zurecht, auch in den Bazaren.
Aber auch ich hab mir ein Audio-Sprachführer Ägypt. Arabisch besorgt um einfach ein wenig zu lernen.
Habe dann die Erfahrung gemacht, das sich die Ägypter riesig freuen, wenn man versucht etwas arabisch zusprechen, obwohl es ziemlich schwer ist.......
aber jeder hilft dir, die Aussprache zuverbessern.
Also wenn du etwas arabisch lernen willst nur zu, du wirst sehen, die Leute freuen sich unheimlich und bist dann auch nicht mehr der 08/15 Touri.
Und es macht einfach spaß am Morgen "Guten Morgen auf arab. zusagen : sabah al cher, der andere Antwortet Sabah al nur....Viel spaß im Urlaub.
Tipp: von Reise Know How gibt es "Ägyptisch Arabisch Wort für Wort", und auch die passende Audio CD dazu, (würde kl. Buch und CD nehmen, dann kannst du das gehörte nachlesen, ist in Lautschrift)
as salamu aleikum
oder ma´a salamCarmen
-
"Claudiiia" wrote:
Hallo ihr Lieben !!Wollte mal fragen welche Erfahrungen ihr so habt....
Wurdet ihr in euren Hotels immer gut verstanden?
Welche Sprachen wurden gesprochen?Ich habe angefangen die wichtigsten Sätze und Wörter für den Urlaub auf arabisch zu lernen.
Allerdings verwirrt es mich,dass es für Begriffe seeeehr viele unterschiedliche Bezeichnungen und Schreibweisen gibt!!
Nun weiß ich nicht welche verstanden werden und welche nicht....In einem Hotel in Hurghada oder Sharm brauchst Du wirklich kein Arabisch. Da die Hotelgäste zu 95% Ausländer sind, sprechen die Angestellten an Rezeption und im Restaurant normalerweise Englisch, manche auch deutsch, französisch, italienisch oder russisch, je nachdem, woher der Hauptanteil der Gäste kommt.
Ich find's eher peinlich, wenn ich da mit meinen drei Worten arabisch ankomme, dasselbe gilt auch in Shops oder Restaurants, denn die Verkäufer sprechen immer das nötige an Englisch oder Deutsch.
In weniger touristischen Zonen ist es was anderes, da werden ein oder zwei Wörter arabisch gut aufgenommen.
Für den Touristenbasar finde ich "mafisch feluus" (ich hab kein Geld") sehr nützlich, weil es einen Überrauschungsmoment erzeugt, bei hartnäckiger Anmache "yalla emschi" ("hau ab, aber schnell").
-
"Rumreisender" wrote:
Ägyptisch ist übrigens nicht gleich arabisch. Es ist ein Dialekt ähnlich wie niederländisch - deutschEs gibt nur eine arabische Sprache.
Aus welchem Land jemand kommt , erkennt man am Dialekt, ähnlich wie bei uns ( Bayern, Rheinland ect.Gruß Gusca
-
"Alexa33" wrote:
Für den Touristenbasar finde ich "mafisch feluus" (ich hab kein Geld") sehr nützlich, weil es einen Überrauschungsmoment erzeugt, bei hartnäckiger Anmache "yalla emschi" ("hau ab, aber schnell").Finde ich persönlich schon relativ unhöflich. "Kein Geld" hat wohl kaum jemand, der sich den Urlaub leisten kann. "Hau ab" sollte die letzte Steigerung sein und nicht vorschnell verwendet werden. Bei mir hat bis jetzt immer! ein freundlich aber bestimmtes La, shoukran ("Nein, danke") ausgereicht. Ganz, ganz hin und wieder evtl. noch ein la, mafish ("Nein ich will nichts") und gut.
-
"Molamola" wrote:
"Alexa33" wrote:
Für den Touristenbasar finde ich "mafisch feluus" (ich hab kein Geld") sehr nützlich, weil es einen Überrauschungsmoment erzeugt, bei hartnäckiger Anmache "yalla emschi" ("hau ab, aber schnell").Finde ich persönlich schon relativ unhöflich. "Kein Geld" hat wohl kaum jemand, der sich den Urlaub leisten kann. "Hau ab" sollte die letzte Steigerung sein und nicht vorschnell verwendet werden. Bei mir hat bis jetzt immer! ein freundlich aber bestimmtes La, shoukran ("Nein, danke") ausgereicht. Ganz, ganz hin und wieder evtl. noch ein la, mafish ("Nein ich will nichts") und gut.
Hallo Molamola,
auch ich bin deiner Meinung! Alexa33 hat eine etwas radikale Art mit den Gastgeber umzugehen, auch ich bin auf´m Basar mit Freundlichkeit immer gut gefahren.
Und ich finde es auf keinen Fall peinlich, sich in der Landessprache zuversuchen, arabisch ist sehr schwer und jeder Ägypter weiß das, also wie schon gesagt freut sich jeder darüber, wenn ein Gast es versucht und sei das Ergebnis noch so kläglich! Es ist halt noch kein Meister vom Himmel gefallen!!!!!
Und außerdem bringen uns die Ägypter so viel Gastfreundschaft entgegen (so hab ich es aufjedenfall erlebt), das man ruhig mal versuchen kann, etwas Freundlichkeit zurückzugeben.
Klar brauchen tut man die Landessprache nicht, denn die Ägypter sind reine Sprachgenies, sie können fast alle Sprachen und wir sind mit deutsch sehr gut durchgekommen, das Arabisch ist eigentl. nur "just for fun". Mir macht es spaß mich im Arab. zu versuchen, auch wenn ich es eigentl. gar nicht beherrsche.
Ich hoffe Claudiiia hat noch Lust, es mit Arabisch zuversuchen, sie wird sehen, amn kann lustige Sachen erleben.......
Ma´a salam
Carmen -
Ich möchte mir schon ein paar Wörter bzw Sätze aneignen,denn ich finde es nicht schlecht wenn man ein bisschen interesse am Land zeigt,und nicht selbstverständlich erwartet dass Deutsch gesprochen wird.
@ belanna
Danke für deinen Tipp.
Das werde ich mir zulegen,dass ich fit bin
Habe schon einige Vokabeln gelernt,ich hoffe man versteht mich dann gg
Mit der Schrift fühle ich mich momentan allerdings ein wenig überfordert,ist doch ganz schön kompliziert !!
Aber ein wenig sprechen reicht ja auch würde ich mal sagen
Lg Claudia -
@ gusca
leider kann ich dir nicht zustimmen. Ich habe versucht mir die Sprache anzueignen. Nur leider wurde ich hier in Hurghada von meinen Freunden nicht wirklich verstanden. Es gibt einen grossen Unterschied zwischen dem Arabisch und dem Aegyptisch Arabisch.
Habe da ein gutes Buch, wo einem alles erklaert wird. Und so wie ich das sehe, waren die Aegypter einfach nur faul und haben daraus ihre eigene Sprache entwickelt.@ claudia
Das mit dem Schreiben und Lesen ist so eine Sache. Das braucht Zeit. Und wirklich lesen kann man die Ladeschilder dann immer noch nicht. Aber ich gebe nicht auf und werde irgendwann einmal die Sprache sprechen
(vielleicht in 10 Jahren)Wuensch dir einen schoenen Urlaub in Aegypten
Im moment sehr, sehr heiss und ganz viel wind -
"Claudiiia" wrote:
Ich möchte mir schon ein paar Wörter bzw Sätze aneignen,denn ich finde es nicht schlecht wenn man ein bisschen interesse am Land zeigt,und nicht selbstverständlich erwartet dass Deutsch gesprochen wird.Hi Claudia,
schön, das finde ich auch......@ belanna
Danke für deinen Tipp.
Das werde ich mir zulegen,dass ich fit bin
Habe schon einige Vokabeln gelernt,ich hoffe man versteht mich dann ggHab ganz vergessen, das Buch ist aus der Serie "Kauderwelsh"
Mit der Schrift fühle ich mich momentan allerdings ein wenig überfordert,ist doch ganz schön kompliziert !!
Aber ein wenig sprechen reicht ja auch würde ich mal sagen
Lg ClaudiaIch denke, wenn man die Schrift nich Beruflich braucht, muß man sie nicht lernen, ist doch ganz schön schwer und für den Urlaub reicht sicherlich die gängisten Umgangsformeln.....
Liebe Grüße
Carmen -
emschi ist eher "verpiss dich" also schon ziemlich unhöflich.
@gusc, nein das ist nicht richtig, ägytpisch ist schon etwas anders, als arabisch. Haben eine andere Grammatik, andere Wörter, andere Aussprache.
-
"Molamola" wrote:
"Alexa33" wrote:
Für den Touristenbasar finde ich "mafisch feluus" (ich hab kein Geld") sehr nützlich, weil es einen Überrauschungsmoment erzeugt, bei hartnäckiger Anmache "yalla emschi" ("hau ab, aber schnell").Finde ich persönlich schon relativ unhöflich. "Kein Geld" hat wohl kaum jemand, der sich den Urlaub leisten kann. "Hau ab" sollte die letzte Steigerung sein und nicht vorschnell verwendet werden. Bei mir hat bis jetzt immer! ein freundlich aber bestimmtes La, shoukran ("Nein, danke") ausgereicht. Ganz, ganz hin und wieder evtl. noch ein la, mafish ("Nein ich will nichts") und gut.
"Mafish feluus" wurde mir von einer in Tourismusbranche arbeitenden Ägypterin beigebracht.
Sagt man es ironisch, mit einem Lächeln, dann kommt meist auch ein Lächeln zurück und man wird in Ruhe gelassen - klar wissen die Händler gaz gut, wie es gemeint ist. Allerdings kann man als jüngerer Mensch auch durchaus sagen, man wäre Student und hätte kein Geld übrig für Souvenirs, das wird akzeptiert."Yalle Emschi" habe ich ausdrücklich für Anmache empfohlen, sprich Frauen alleine die mit hartnäckigen Herren zu kämpfen haben - nicht für Verkäufer o.ä! Ich musste es zum Glück erst zweimal verwenden, wirkst sehr prompt, weil es auch Umstehende aufmerksam macht und der Belästiger blamiert ist.
-
"Rumreisender" wrote:
@gusc, nein das ist nicht richtig, ägytpisch ist schon etwas anders, als arabisch. Haben eine andere Grammatik, andere Wörter, andere Aussprache....aber immer weniger, die ägyptische Variante des Arabischen und das alte Arabisch gleichen sich umgangssprachlich immer mehr an. Nicht umsonst exportiert Ägypten als Hauptlieferant die meisten Filme im arabischen Raum, die übrigens nicht synchronisiert in den anderen Ländern ausgestrahlt werden.
Gleichsam werden im ägyptischen Fernsehen öfter auch rein arabische Sendung ausgestrahlt. Das Verständnis ist also durchaus vorhanden...

-
Wer wie Alexa33 öfters dort ist, nimmt (muss) gewisse Dinge wie normal oder auch radukal nehmen. Geht mir auch so.
Man kann Höflichkeit auch übertreiben. Zum Teil wird sie scharmlos ausgenutzt oder verdreht und zwar von den Einheimischen in den Tourihochburgen.
Ägypterinnen werden zum Beispiel nie angelabbert. Warum dann wir??
Ich weiß, dass ich Gast bin und verhalte mich dem entsprechen. Dann erwarte ich von meinem Gegenüber ggf. den gebotenen Respekt aber auch.

Denn ein wirklicher Gastgeber weiß was er zu tun hat

Sowas kommt von sowas!!
Bis später

-
"arkadas" wrote:
Ägypterinnen werden zum Beispiel nie angelabbert. Warum dann wir??Wenn man so wie ich zum Beispiel (jetzt wieder) blond ist,ist der Grund ja wohl kaum schwer zu erraten.

Ich denke mal das wir Touristinnen aus Europa den Ruf haben leichter zu haben zu sein.
Wir laufen ja auch viel freizügiger herum als die Ägypterinnen.Und was den Verkauf angeht:Diese Händler leben nicht von den Einheimischen die bei Ihnen kaufen,sondern von den Touristen !!!
Ein Einheimischer würde ja wohl kaum Souvenirs oder so kaufen.
Und anscheinend funktioniert diese Strategie um an Kunden zu kommen. -
Naja aber ich glaub den meisten geht es so wie mir, dass ich weitaus lieber zu den Geschäften gehen würde, wenn man in ruhe vorbeilaufen kann, die Schaufenster oder sich drinenn umschauen kann oder direkt angesprochen zu werden etc.
-
Da ich noch nie in Ägypten war , kan ich nicht sagen wies dort mit den Verkäufern ist....
Aber in Tunesien habe ich sie schon als ziemlich aufdringlich empfunden.
Ich kaufe auch eher etwas wenn ich in Ruhe schauen kann,und nicht wenn jemand die ganze Zeit hinter mir steht und mir versucht irgendwelche Sachen anzudrehen.
Teilweise wurde ich richig von Ladenbesitzern am Arm in die Läden hineingezogen....Aber wie gesagt,so wars in Sousse.
Wies in Hurghada ist,weiß ich (noch) nicht.