Redewendung auf Arabisch
-
Nach einigem Hickhack fliegen wir Pfingsten nun nach Hurghada ins Giftun (danke hier allen, die uns den Mund auf dieses Hotel wässrig gemacht haben).
Gestern haben wir die Reiseführer gewälzt und auch ein paar kleine Sachen wie nein, ja usw. gefunden. Da meine dann 18jährige Tochter wirklich megahellblond ist und nach etlichen Urlauben in der Türkei weiß, was auf sie zukommen könnte, vermißt sie eine Redewendung ganz besonders:
Laß mich in Ruhe! oder ähnliches.
Jedenfalls auf arabisch, damit sie die entsprechenden Personen wirklich schocken kann. Es ginge auch "Geh weg!" oder so.
Kann das einer auf arabisch????
Klar, mit Englisch kämen wir auch weiter - aber wir haben mal bei einem Aufenthalt in Istanbul gemerkt, wie eindrucksvoll so eine Wortwahl in der jeweiligen Landessprache sein kann. Dann hauen die nämlich wirklich ab.
Danke schonmal....
LG
Birgit -
Hi Birgit!
Na ja, deine Tochter wird nicht die erste megahellblonde Europäerin sein, die in Hurghada war. Und abgesehen davon: wenn die Jungs rollig sind, ist denen die Haarfarbe "drissejal" (wie wir hier in Köln sagen)

Ein energisches "Emschi" (Hau ab) sollte ausreichend sein, aber bitte erst anwenden, wenn freundliches Ignorieren nicht gereicht hat. Gerade in den arabischen Ländern sollte man mit der Anwendung von Redewendungen vorsichtig sein - hier ist die Haut manchmal dünner als in nördlichen Ländern.
Was heisst "Paraneiki"? Das kenn ich garnicht!
Viele Grüße!
Shiva
-
versuchs mal hier:
mitglied.lycos.de/mattidertempler/DJ Dictionary V1-1.pdfGruss
Frank D. -
Hallo,
Sentini meint "Barraneijk" und das wortwörtlich zu übersetzen, wäre nicht jugendfrei.

"Barra" heißt "hau ab" und nejk bzw. "ne-ik" ist ein übles Wort für, nun nennen wir es mal, die Paarung von Männlein und Weiblen..... in deutsch fängt das Wort mit "F" an.

Ist also eine ziemlich gemeine Beschimpfung, die ich wirklich nur im absoluten Notfall, wenn jemand extrem unverschämt aufdringlich wird, anwenden würde.Ich empfehle entweder "imschi" oder ein freundliches, aber bestimmtes
"Ana ma bati" (ich möchte nicht), oder "Barra, ana ma bati", wenn jemand besonders aufdringlich wird.Nichts für ungut.
Gruß
Joesy -
"Imshi" kenn ich auch... sehr empfehlenswert... ein Bekannter hat es desletzt sogar im Zusammenhang mit "Yallah imshi" verwendet

-
Hallo,
schon "jallah emshi" empfinde ich persönlich als ziemlich hart. "Barraneijk" geht überhaupt gar nicht. Wer beschimpft denn bitte im Ausland Menschen auf der Strasse?
Was gibt man denn da für ein Bild ab?"La shukhran" (Nein, danke) und in hartnäckigeren Fällen "La, mafish" (Nein, nicht!) fände ich angemessen.
Aber solange ihr euch nicht mitten in den Super-Touri-Zentren bewegt, wird deine Tochter auch nicht anmacht. Ist nicht die erste blonde Frau in Ägypten,. und den Ballerghada-Gigolos ist die Haarfarbe eigentlich eh egal, da wird alles angemacht. In anderen Orten kann man sich auch als hübsche Frau völlig frei bewegen (deine Tochter muss ja nicht bauchfrei oder anders unanständig rumlaufen).
LG mola
-
Hallo Miteinander,
wollte mich schon gestern für die vielen Tipps bedanken, aber irgendwie hatte mein Anschluß ein Problem und die Nachricht nicht abgesandt. Also: Ein herzliches Dankeschön!
Wir sind ja in Hurghada.... Klar, die kennen blonde Mädels. Aber meine Tochter bzw. deren Mundwerk noch nicht.

Unanständig läuft die gewiß nicht herum. Das hat sie schon in der Türkei gelernt. Also, nix "Schlabberlatz" vorne herum und eine Hot-Pants, die in die A.... ritzen rutscht.
Was das "kennen" von blonden Mädchen angeht, habe ich in Istanbul erlebt (und die Stadt ist ja ziemlich europäisch), daß dort tatsächlich ein Typ so hinter ihr hergestarrt hat, daß er gegen eine Straßenlaterne gelaufen ist.
Jedenfalls sind wir jetzt "bewaffnet" und diese Worte werden von uns garantiert nur benutzt, wenn es gar nicht mehr anders geht - so wie in der TR "ayip". Da verscheucht man auch den aufdringlichsten Kerl mit.
LG
Birgit -
Also diese Geschichte mit Barra niki (nicht neiki) sagt man überhaupt nicht. Meine Empfehlung,nach mehrjährigem Aufenthalt in Kairo, die junge Dame soll gar nichts auf Arabisch sagen. Grund: sie wird ausgelacht, nicht verstanden (wg. der falschen Aussprache) - und dann legen die Jungs echt los und machen die Ausländerin nach...
Sollte es ganz-ganz schlimm sein, dann hilft beim Abwimmeln der sehr harte Ausdruck:
ichrib beetak wa-beet abuuk (die zwei Vokale stehen für die Länge): es heißt wörtlich: zerstöre dein Haus und das Haus deines Vaters.
Eine Dame sagt nicht, niemals: kuss ummak (die F...deiner Mutter), aber das ist ein sehr beliebter Ausdruck.
Miki2006
-
Hi
Ich kann meiner Vorrednerin nur zustimmen.
Es ist besser man lässt sich gar nicht darauf ein, Ohren zu und weiter gehen.
Ich lief fünf Jahre jeden Tag die selbe Strasse entlang und die Typen sprachen mich immernoch an. Am Anfang habe ich mich mit denen angelegt und denen auch meine Arabischkenntnisse an den Kopf geworfen.
Erst wird man ausgelacht und wenn man dann das Kuss Om... Wort ausspricht werden sie gaaaaaaaaaanz böse
Manchmal hilft es aber das sollte man wirklich machen wenn sie übertrieben auftringlich werden z.B anfassen. -
Naja Emschi geht ja auch eher in die Richtung "verpiss dich" :?
-
Hm... ich dachte bisher, daß es einem im fremdsprachigen Ausland nicht passiert, daß man ausgelacht wird, wenn man versucht, sich in der jeweiligen Landessprache zu äußern. Jedenfalls ist mir das bisher noch nirgendwo passiert - und ich war schon in vielen Ländern. Im Gegenteil. Bisher fanden es die jeweiligen Landsleute immer toll, wenn man sich bemühte, wenigstens ein paar Worte zu sprechen.
Es geht ja auch wirklich nur um die absolte Notfallsituation. Im Zweifel müßte dann mein Mann eingreifen, um das Gesicht unserer Tochter zu wahren oder so. Meine Tochter weiß sich allerdings schon zu wehren. Dieses Jahr hat sie einem Verkäufer auf dem Markt in Manavgat eine geklebt, als er ihr wirklich frech an den Busen griff. Und meine Tochter läuft wirklich anständig herum. Nix bauchfrei usw., da sie weiß, daß das in orientalischen Ländern überhaupt nicht gerne gesehen wird und erst recht eine Aufforderung für den Mann ist, eine Frau anzusprechen. Wir sind schließlich Gast in dem Land und da benehme ich mich auch so, wie ich es von Gästen erwarte, die mein Haus betreten.
LG
Birgit -
Ich habe es auch noch nie erlebt, das man ausgelacht wird, wenn man versucht in der Landessprache zu reden, im Gegenteil, gerade bei arabisch staunen die, wenn man ein paar Brocken kann.
Habe mich selbst vor meinen Tunesienurlauben nach arabischen Redewendungen erkundigt und von einem ägyptischen Freund, wurde mir auch "Barrineijk" mit auf den Weg gegeben, natürlich mit dem Hinweis, das nur zu verwenden, wenn nichts mehr geht, erst die "Anmache" auf nette Art, Ignoranz zu meistern.
Muß zugeben, habe im letzten Jahr dieses Wort nutzen müssen, aber nur, weil ein sehr, sehr aufdringlicher Verkäufer bei mir nichts losgeworden ist und mich dann auf englisch vom feinsten beschimpft hat. Habe mich dann nur kurz noch mal umgedreht und eben von diesem unschönen Wort gebrauch gemacht. Sein Gesicht sagte alles und er war ruhig.
So, jetzt nicht schimpfen, liebe User. Bin nicht der Freund von Beschimpfungen und kann sehr gut mit den Sitten arabischer Länder leben und habe auch supergute Freunde dort, denen ich herzlich willkommen bin und auch nie die oder eben andere beschimpfen würde. Das Wort ist eben das Allerletzte, was ich einsetzen würde.Weiter kommt man echt mit einem höflichen und konsequenten "Nein danke" -
Mapprechts wrote:
Hm... ich dachte bisher, daß es einem im fremdsprachigen Ausland nicht passiert, daß man ausgelacht wird, wenn man versucht, sich in der jeweiligen Landessprache zu äußern. Jedenfalls ist mir das bisher noch nirgendwo passiert - und ich war schon in vielen Ländern. Im Gegenteil. Bisher fanden es die jeweiligen Landsleute immer toll, wenn man sich bemühte, wenigstens ein paar Worte zu sprechen.Es geht ja auch wirklich nur um die absolte Notfallsituation. Im Zweifel müßte dann mein Mann eingreifen, um das Gesicht unserer Tochter zu wahren oder so. Meine Tochter weiß sich allerdings schon zu wehren. Dieses Jahr hat sie einem Verkäufer auf dem Markt in Manavgat eine geklebt, als er ihr wirklich frech an den Busen griff. Und meine Tochter läuft wirklich anständig herum. Nix bauchfrei usw., da sie weiß, daß das in orientalischen Ländern überhaupt nicht gerne gesehen wird und erst recht eine Aufforderung für den Mann ist, eine Frau anzusprechen. Wir sind schließlich Gast in dem Land und da benehme ich mich auch so, wie ich es von Gästen erwarte, die mein Haus betreten.
LG
BirgitHallo,
habe selbst 2 blonde Töchter /23 + 20 Jahre alt und fahre schon seit 1989 mehr oder weniger regelmäßig nach Ägypten ins Giftun.
Ich kann euch nur eins sagen es brauch sich keiner schämen oder so, weil er meint er wird wegen der falschen Aussprache ausgelacht.
Meine Erfahrung ist eher positiv. Die Leute freuen sich weil man(n)/Frau,sich bemüht ein par Brocken Landessprache zu sprechen.
Ausserdem wird sehr schnell vergessen das es in arab.Ländern noch ne andere Wertevorstellung der Fam. gibt.
Die trauen sich normal garnicht ,, plump '' die Tochter an zumachen wenn der Vater/ Mutter in der Nähe sind.
Und wenn sie mal mit der Tochter weggehen wollen dann soll sie sagen : Frag meinen Vater/Mutter. Kommt dann ein La : nein, wird versucht über schmeichelein das Gesicht zu waren über die abfuhr.Was den Umgang mit Straßen/Händlern angeht
habe ich im normalfall mit la shukran nie Prob. Kommt aber ein penetranter
der das nicht verstehen will, ist ein la,jhalla : nein, geh / haub ab auch hilfreich.
Eine andere verschärfte variante ist jhalla imshi mit dem Zusatz challas
Challas bedeuted soviel wie : Schluss Ende Feierabend.
Ich brauchte in all den Jahren noch nie diese extrem arab. Schimpfworte.
Ich bin auch davon überzeugt,daß man weiterkommt wenn man gemäßigt
,, schimpft'' weil man respektvoll schimpft und nicht unterste Schublade.LG Werner
vom 03.04.2008 -24.04.2008 im Giftun Beach
-
Ich hab bis jetzt auch noch keine schlechten Erfahrung gemacht, wenn ich versuche, Arabisch zu reden
Ganz abgesehen davon, dass ich 18 und blond bind. Im Gegenteil, meine ägyptischen Bekannten/Freunde wollen mir jedes Mal immer noch mehr Arabisch beibringen. Solange es mir Spaß macht, hab ich auch nix dagegen 

ich bin ein Mann