Hilfe!! wer kann mir das übersetzen??
-
Wer kann mir das hier bitte ins deutsche übersetzen? Danke schon mal!!
Lisa merhaba ben volkan. ahmet avustralya ya gitti o resimi veremedik.
Gökhan da okuluna gitti resim otelde. lisa senin msn adresin var mý? sen
çok güzel turkçe konuþuyorsun. ama ben almanca konuþamýyorum. bana almanca
oðretir misin?:)) ben sana fýrsat buldukça mesaj atarým. sen de at.
goüþürüz...benim elime 2 tane resim gecti.. birinde ahmet vardý. digerinde sen,
arkadaþýn ve mutfakta calýþan bir kiþi var.... -
Ich wusste nicht das man auch seine privaten SMS Meldungen hier übersetzen lassen kann

@Lisa,
geh mal auf die Strasse, da sind genug Türken die das übersetzen können
-
"Riviera_tr" wrote:
Ich wusste nicht das man auch seine privaten SMS Meldungen hier übersetzen lassen kann
@Lisa,
geh mal auf die Strasse, da sind genug Türken die das übersetzen können
Tut mir ja leid, dass ich gedacht, hab, dass es leute gibt, denen es nichts ausmacht nachrichten zu übersetzen. und außerdem kann ich ja nichts dazu, dass ich kein türkisch kann.... Also sorry
-
"Lisa"* wrote:
"Riviera_tr" wrote:
Ich wusste nicht das man auch seine privaten SMS Meldungen hier übersetzen lassen kann
@Lisa,
geh mal auf die Strasse, da sind genug Türken die das übersetzen können
Tut mir ja leid, dass ich gedacht, hab, dass es leute gibt, denen es nichts ausmacht nachrichten zu übersetzen. und außerdem kann ich ja nichts dazu, dass ich kein türkisch kann.... Also sorry
Liebe @Lisa,
Natürlich gibt es leute denen es Spass macht private SMS Nachrichten zu übersetzen. aber wenn im HC hier so was anfaengt wo kommen wir dann hin...dann setzt jeder seine SMS Nachrichten zum übersetzen hier rein. Und mit 'auf die Strasse gehen' war von mir so gemeint das du nicht nur in der Türkei zu den Türken sondern auch in Deutschland zu den Türken kontakt pflegen solltest.Lg
-
Liesa
setzt das doch hier ein :
http://www.lykien.com/forum/index.php
http://www.tuerkisch-lernen-online.de/cgi-bin/yabb/YaBB.cgi?sprach=deutsch.lng
irgendeiner dort wird es dir schon übersetzen.
Ich hoffe es hat keiner etwas dagegen das ich diese Links hier einstelle
lg izmirli
-
Und warum schreibt Volkan ( der Vulkan?) dann....?
sen çok güzel turkçe konuþuyorsun. ama ben almanca konuþamýyorum.
( Lisa, Du sprichst sehr gut türkisch, aber ich spreche kein deutsch.)
bana almanca oðretir misin?:))
(Wirst Du mich deutsch lehren?)
Blahblahblah usw.

Und Lisa kann nichtmal dies verstehen?
Über was haben sie sich wohl unterhalten, und wie??
+++
@ Melih,
merhaba canim,
es ist natürlich schon ein Unterschied im Urlaub einen türkischen Kellner kennen zu lernen oder hier einen Gemüseverkäufer
It's not the same feeling

-
juanito
süsser ; das hätte ich auch gekönnt,aber hier nicht gewollt

Na warum ,kann sie wohl türkisch? ......weil es ihr immer jemand übersetzt hat und er Gute meint nun sie kann tr.

Kapiert ???????
Und ob Gemüseverkäufer oder Kellner ..Kerl bleibt Kerl ,grins
izmirli
-
Lisa Hallo ich bins Volkan. Ahmet ist nach Australien gegangen er hat mir das Foto nicht gegeben. Und Gökhan ist zu seiner schule gegangen das foto ist im hotel. Lisa hast du eine msn adresse? Du sprichst sehr gut türkisch, aber ich kann kein deutsch. Kannst du mir Deutsch beibringen? :)) Immer wenn ich die zeit finde werde ich dir sms schreiben, schreib du auch.
Das ist die übersetzung hehe

-
claro Ninalu

das war ja auch in der 2. Stunde türkisch im Programm.
Wobei sich wiedereinmal die Frage stellt, ob Volkan nicht Austria mit Australien verwechselt hat

Du hast die unteren 2 Zeilen vergessen

Aber ging nicht um die Übersetzung ansich- sondern.....
s.o.selamlar
j. -
@ juanito + izmirli nicht übertreiben, lütfen !
entweder offen und ehrlich vor gewissen männern warnen oder
die schülerfreundschaften, die nun mal 15-jährige auch in der türkei knüpfen, gönnen.@ lisa die meisten schüler in der türkei sprechen englisch,
kommt ihr damit nicht weiter ?selamlar
-
"Ninalu" wrote:
Lisa Hallo ich bins Volkan. Ahmet ist nach Australien gegangen er hat mir das Foto nicht gegeben. Und Gökhan ist zu seiner schule gegangen das foto ist im hotel. Lisa hast du eine msn adresse? Du sprichst sehr gut türkisch, aber ich kann kein deutsch. Kannst du mir Deutsch beibringen? :)) Immer wenn ich die zeit finde werde ich dir sms schreiben, schreib du auch.Das ist die übersetzung hehe

Du bist wirklich ein freundlicher Mensch, bin mir sicher das sich Lisa jetzt freut. Aber waere es nicht besser auch auf die richtige Übersetzung zu achten

-
agerd
wer übertreibt hier ,bitte?und solltest du es noch nicht bemerkt haben ging es bei den posts zwischen juanito und mir längst nicht mehr um Lisa,ok?Von mir aus können sich die girls soviel verlieben wie sie möchten ,ich hab meine gr. liebe seit mehr als 20 jahren am hals :))
so die übersetzung oben stimmt schon so :)Nur die 2 letzten sätze fehlen,da ihr hier öffentl. übersetzt werd ich diese sätze mal versuchen ,grins
benim elime 2 tane resim gecti.. birinde ahmet vardý. digerinde sen,
arkadaþýn ve mutfakta calýþan bir kiþi var....ich habe 2 bilder erhalten........auf einem ist ahmet auf dem anderen du,dein freund und bestimmt jemand der mir ihm arbeitet.
verbesserung erwünscht

ein schönes wochenende wünscht
izmirli
