Kaffee im Ausland, nach deutschem Standard?
-
Mühlengeist wrote:
und Sachen wie Cappucino sind mir viel, viel zu süß.Hallo!
Was ist an einem Cappuccino "süß" :?Das ist ein Espresso mit aufgeschäumter Milch verlängert.
Und es ist auch so, daß der italienische Kaffee für den Export - also die Kaffeebohnen - anderes geröstet sind als die für den Verbrauch in Italien. Deswegen kaufen wir den Kaffee für unsere Kaffeemaschine nur in Italien - vorzugsweise den Lavazza Rossa - oder auch mal den Illy. Mittlerweile sind wir schon soweit, daß wir auch hier in Österreich selten ins Kaffeehaus gehen, so wie jetzt in Wien. Aber dort trinken wir dann "Einspänner", "Fiaker", "Franziskaner" usw.Im Urlaub sind wir dazu übergegangen zum Frühstück Tee zu trinken
Lg. Ingrid
-
Ingrid, wenn Du, wie ich Lavazza magst, dann empfehle ich Dir den Grand Espresso. Allgemein sind die Bohnen in den blauen Verpackungen Barqualität und sehr zu empfehlen.
-
[quote=chriwi][quote=] Meine Google-Bildersuche nach "Direktbrüh-Kaffeemaschine" verlief erfolglos. Handelt es sich dabei um sowas ? Das ist auch eine Spezialform einer Espressomaschine. Macht allerdings einen ziemlich "undeutschen" weil sehr starken Kaffee.

[/quote] Bei Nespresso passt einfach alles.Kein Wunder, dass Du nichts findest.
Ist meine Namenskreation.Ich meine damit eine ganz normale KM, die Direkt-Brühverfahren arbeitet.
Heisst also, dass das Wasser in einem Edelstahlbehälter, der sich direkt über dem Filterbehälter = Kaffeemehl befindet, zum Kochen gebracht wird.
Kocht das Wasser, öffnet sich an diesem Wasserbehälter ein Ventil und das Wasser läuft direkt - also eine "Umwege" auf das Kaffeemehl in der Filtertüte.
Von dort dann in die drunter stehende Thermoskanne.Mir jedenfalls schmeckt der Kaffee mit diesem Maschinentyp besser - weil auch deutlich heisser - als von normalen KM`s.
Jedenfalls ist das mein Gefühl.Ich bin auch kein "Gegner" von Espresso-Automaten, trinke selbst sehr gerne nach gutem Essen einen ordentlichen Espresso mit feiner Crema. Allerdings keinen Capuccino oder irgend so
n latte-Zeug. Mag Sachen mit viel Milch nicht. Nur son Gerät für etliche Hundert Euronen für mich als "Einzel-Kaffee-Trinker" anzuschaffen, wo man dann immer noch Reiningungs-/Entkalkungsprogramme fahren muss, ist mir zu teuer und zu aufwendig.Was Nespresso betrifft, hatte ich schon öfters bei uns im Märchenmarkt Probetrinken gemacht.
Dieser Kapselkaffee schmeckte mir zwar - aber trotzdem noch nicht so, als wenn ich ihn hier bei mir zu Hause mache.
War irgendeine Maschine von Krups, die da vorgeführt wurde.Aber eigentlich sowas von egal - jeder kann trinken was und wie er mag !
Und wenn`s "türkisch" ist ! -
Und wer dann beim Lavazza mal auf die Rückseite schut, der findet dort sogar die fünf Qualitätsstufen abgebildet. Von der "einfachen" Classica bis Gran Risparmio.
Und das Ganze dann in einer vorgeärmten Tasse mit einem Glas Wasser als Beigabe. Dann fehlt nur noch das kleine Hörnchen ...
har
-
also hier bei uns (AAchen) in den Caffees ist der Capucino meist eine Mischung aus Kaffee, MIlch und Kakaopulver. Expresso mit aufgeschäter MIlch ist ein Latte Machiato oder in den Niederlanden Kaffee verkehrt.
-
Also, wenn ich hier die unterschiedlichen Beiträge lese, bewahrheitet sich das, was ich eigentlich dachte. Einen Kaffee nach "dt. Standard" gibt es eigentlich nicht. Manche Deutsche bevorzugen Filterkaffee, manche Expresso, vielleicht gibt es auch noch welche, die den "Muckefuck" bevorzugen.

Daher kann es eigentlich auch im Ausland keine Werbung geben, mit "Kaffee nach dt. Standard". Ebenfalls einen "deutschen Kaffee" kann es nicht geben. Denn analog -wie mit den Thüringer Bratwürste (dürfen nur Schweine rein, die auch tatsächlich in Thüringen gelebt haben)- müsste in einem deutschen Kaffee nur "deutsches Wasser" und Kaffee, der nur in DE geröstet worden ist, rein....
-
@ dbaerchen
. Expresso mit aufgeschäter MIlch ist ein Latte Machiato oder in den Niederlanden Kaffee verkehrt.
Der Latte Macchiato wird ja normalerweise in diesen Wassergläser-artigen Gefäßen serviert. Dementsprechend ist auch viel mehr Milch dabei, als bei einem Cappuccino.
Die Cappuccino-Tassen sind in etwa doppelt so groß wie die Espresso-Tassen - also auch viel weniger Milch.
Gerade am Feiertag (8.Dezember - Maria Empfängnis) bin ich wieder in den Genuß dieses wundervollen Getränks gekommen
Lg. Ingrid
-
Sibirier wrote:
Einen Kaffee nach "dt. Standard" gibt es eigentlich nicht.
Klar gibt's das. Zumindest ist klar, was darunter verstanden wird: Filterkaffee, milde Röstung, viel Wasser und relativ wenig Kaffeepulver.dbaerchen67 wrote:
also hier bei uns (AAchen) in den Caffees ist der Capucino meist eine Mischung aus Kaffee, MIlch und Kakaopulver.
Kakaopulver aber max. ganz wenig als Verzierung obendrauf. Mit mehr Kakao wird's zum Chococcino. -
Sibirier wrote:
Denn analog -wie mit den Thüringer Bratwürste (dürfen nur Schweine rein, die auch tatsächlich in Thüringen gelebt haben)-Mal ein bissel OT :

Und schon hast Du meine Symphatie gewonnen !!
Kannst Dich gerne für Usertreffen in Erfurt anmelden - wir würden uns freuen.
Und dabei können wir gleichzeitig alles durchprobieren :
Von der original Thüringer Bratwurst, unseren tollen Rostbrätchen, unserem Bier bis hin zum deutschen Filterkaffee oder bei Italiener eine super Espresso (gibt einige super Italiener bei uns , selbst Thomas Gottschalk weiss das !!)Ende OT und den Anderen Danke !

-
chriwi: Hast Du dafür auch eine EG-Richtlinie bzw. Norm. Die gibt es nämlich für die Thüringer Bratwürste.....Oder ist es einfach Deine Behauptung? Ich verstehe z. B. als dt. Kaffee nicht mit wenig Kaffeepulver, sondern Mittelmass. Wenig Kaffeepulver ist nämlich nur eine angebräunte Brühe....
Holzmichel: Oh Erfurt... Ich war vor 2 Jahren dort auf dem Weihnachtsmarkt. Einfach toll!!!!! Möchte gerne wieder hin. Und natürlich die Thüringer Bratwurst..... einfach lecker. Das ist für mich DIE BRATWURST... Was anderes zählt nicht!!!!
Ich kann auch nicht verstehen, warum die Weißwurst im Ausland so als deutsche Wurst gelobt wird.....

Übrigens, wenn ich hier in Russland im Restaurant einen Filterkaffee bestellen möchte, heißt das Kaffee amerikanskij.....

-
Hoffentlich ist das mit der "Original Thüringer" nicht ähnlich wie mit der Geschichte vom "Original Schwarzwälder Schinken":
Schweine aus Dänemark undNorddeutschland werden im Oldenburger Land zerlegt und in Schiltach imSchwarzwald geräuchert, dort nehmen sie neben feinen Rauchnoten auchdie Bezeichnung „Schwarzwälder Schinken“ an. Ganz legal und im Rahmengeltenden EU-Rechts.
Soviel zu der Herkunftsbezeichnung und geschützten Marken. Die Industrie arbeitet wie in vielen Branchen mit allen "legalen" Tricks.
Gruß privacy
-
vom Kaffee bis zur ***, vom Standart bis zum Standard, vom Espresso zum Expresso

Solange man nicht wieder bei den Liegen landet

-
Sibirier wrote:
chriwi: Hast Du dafür auch eine EG-Richtlinie bzw. Norm.
Man muss ja nicht gleich alles normieren. Ich meinte lediglich, dass man in Europa gewisse Attribute mit eurem Kaffee verbindet. Wenn man europaweit Menschen bitten würde, 'Deutschen Kaffee' zu charakterisieren, würden gewisse Attribute wahrscheinlich sehr oft genannt werden.
Mann, kann ich mich vorsichtig ausdrücken, wenn ich muss.

Dass für deutschen Kaffee gerne eine 'milde, helle Röstung' verwendet wird, hab ich gelesen. Was das Verhältnis Kaffee/Wasser betrifft, hab ich extra in MEINER Definition das Wort 'relativ' im Sinne von 'im Vergleich zu anderen' verwendet. Bei gleicher Menge Kaffeepulver/mehl wird in Ö oder Ita i.d.R. sicher weniger Wasser zur Zubereitung verwendet.
-
chriwi wrote:
Ich meinte lediglich, dass man in Europa gewisse Attribute mit eurem Kaffee verbindet. Wenn man europaweit Menschen bitten würde, 'Deutschen Kaffee' zu charakterisieren, würden gewisse Attribute wahrscheinlich sehr oft genannt werden.
man nenent Euch in Europa auch gerne Schluchtenscheisser, wobei ich mal davon ausgehe, dass ihr das nicht macht. Man sagt auch höflich Schluchtis, denn:
Mann, kann ich mich vorsichtig ausdrücken, wenn ich muss.

-
Egypt wrote:
Der von Chriwi genannte "Chococino" ist eine Erfindung aus dem Hause Jacobs und ist so italienisch, wie Handy eine englische Bezeichnung für ein Mobil ist
Ja, schon klar. Die Bezeichnung mir auch erst vor ein paar Jahren erstmals untergekommen. -
Egypt wrote:
wie Handy eine englische Bezeichnung für ein Mobil ist
Dann schreib es wenigstens richtig... Mobiltelefon oder mobile phone
