Sprache lernen für Urlaub?
-
Hallo an alle!
Wollte mal gerne wissen, ob Ihr Wert auf eine deutschsprachige Reiseleitung bzw. Rezeption legt oder ob Ihr gerne ein paar Brocken Landessprache lernt? Welche Erfahrungen habt Ihr mit "Einheimischen" gemacht, die Ihr mit vielleicht falschem Satzbau zugetextet habt?
Und traut Ihr Euch, Gelerntes dann auch wirklich auszutesten???
LG, Fobs
-
Hallo Fobs!
Ich lege weder auf deutschsprachige Reiseleitung,noch auf deutschsprechendes Personal an der Rezeption Wert!Sowas zu erwarten finde ich schlichtweg unmöglich!Ich versuche mich auf englisch zu verständigen,auch ein paar Brocken in der jeweiligen Landessprache kommen immer gut an und erfreut die Einheimischen!
Mein Mann lernt gerade fleißig Mandinka ;)ob er es austestet
sehe ich ja im nächsten Urlaub 
Liebe Grüße
Kotu -
ich habe bisher in jedem Land, das ich bereist habe, zumindest die "Höflichkeitsfloskeln", Zahlen, etc. in Landessprache (französisch, spanisch, holländisch, dänisch, italienisch, griechisch, arabisch) über meine Lippen gebracht. Also zumindest soviel, daß ich soweit alles kaufen oder bestellen konnte, um weder zu verdursten noch verhungern und auch die Wegbeschreibungen wenigstens erahnen konnte ;).
In einigen Ländern reichte es auch zum Smalltalk bzw. zu richtigen, ernsthafteren Gesprächen.
Das war zwar teilweise recht schwierig, bin aber jedesmal damit sehr gut mit den Einheimischen in Kontakt gekommen. Diese waren nicht besonders zuvorkommend, sondern haben mich auch ausgesprochen freundlich auf meine Fehler hingewiesen :D.
Und wenn gar nicht mehr ging, half immernoch englisch oder händisch. -
händisch ist ja auch witzig...
also, ich hab bisher bis auf frankreich auch immer nur gute erfahrungen gemacht, wenn man sich etwas bemüht hat.
trotzdem erlebe ich leider immer wieder deutsche urlauber, die
dann auf deutsch ihr bier bestellen...ein graus! -
Oooooohhhhhhhhh,
In aller Kürze das Beste aus Italien:
Teil 1.)
Deutscher an der Strandbar: "due pommes mit ketchup"
Es war auf einem Campingplatz in der Toscana (Belegung: <10% deutschsprachige :D).Teil 2.)
Deutscher (ich) im Lebensmittelladen auf einem Campingsplatz am Morgen: "buon giorno"
Antwort der Italiener: " Grüß' Gott"

Es handelte sich hierbei um einen ADAC-ausgezeichneten Campinglpatz bei Gaeta (Belegung: 100% deutschsprachige
:(). -
ahhh, wieder was dazu gelernt.
na dann aber hut ab vor deinem mann, es klingt schwierig
wenn es nur halb so schwer ist wie arabisch oder türkisch hab ich höchsten respekt vor ihm lach
da bin ich über mehr als essen bestellen, schimpfen und "ich liebe dich"-sagen nicht hinaus gekommen... -
Unser Freunde in Gambia sagen es wäre nicht schwer ;)das mein Mann Mandinka perfekt sprechen lernt,bezweifle ich :Daber immerhin könnte er sich schon zur nächsten Bank oder Toilette durchfragen ,Essen bestellen
Höflichkeitsfloskeln,ich liebe Dich und einige andere Sachen konnten wir vorher schon!
Ich staune nur,er lernt wirklich jeden Abend ein bisschen,ich hab dazu keinen Nerv
Liebe Grüße
Kotu -
@fobs: Ja so ging es mir am Anfang meiner Spanisch-versuche.
Auf Fuerte an der Westküste (Ajui):
Ich: Una cervesa sin alcohol, por favour.
Der Inhaber der kleinen Kneipe: Ach Madame, trink doch was g´scheids.Es stellte sich heraus, dass er lange in Deutschland gelebt hat. Wir haben uns noch lange unterhalten.
Generell lerne ich auch die gängisten Urlaubs-Floskeln, damit man sich so einigermaßen verständigen kann. Da wir viel in Spanien unterwegs sind, habe ich die Sprache jetzt schon ganz gut im Griff, zumal mein Sohn im Gym. Spanisch als 3. Fremdsprache lernt - da mach ich auch gleich wieder Fortschritte.

Aber mit Englisch kommt man auch in den meisten Ländern ganz gut aus. -
Schön, daß das Thema mal wieder zur Sprache gebracht wird. Diese Diskussion hatten wir hier schon mal:
http://www.holidaycheck.de/view-Reiseforum+Allgemeine+Fragen-ch_fo-tid_2633-weiter_1.html
Vielleicht kann man die Threads zusammenbasteln?
-
Also, vor einer Besichtigung Roms hatte ich noch mal den Kleinen Stowasser gewälzt, hat aber nichts geholfen.
Ob ich nun Cäsar zitiert habe, "Gallia est omnis in devisa partes tres" oder Ciceros berühmte Rede gegen Catilina, "Quo usque tandem, Catilina", kein Mensch hat mich verstanden.
Da lob ich mir die Bulgaren. Die können wenigstens ihre eigene Sprache!

Gruß
Bulgarienfan
-
aber das war wohl mehr ironisch gemeint, so hoffe ich doch.

Wenn nicht, dann versuche es das nächste mal in Bulgarien mal mit Turksprache. Das Ergebnis wird wohl das ähnlich dem sein, wie bei Deinem Gleichnis zwischen Latein und Italienisch :?.
-
Ja, das war ein Scherz. Ich wollte das Ganze ein bisschen auflockern, bevor die hitzige Diskussion mit den bekannten Positionen wieder losgeht.
Ich habe übrigens in Bulgarien die Erfahrung gemacht, dass sich die Menschen dort unheimlich freuen, wenn man ein wenig Bulgarisch spricht. Fehler darf man ruhig machen.
Ich spreche für eine einfache Kommunikation genügend Englisch und Bulgarisch. Ich würde in diesen Ländern durchkommen. Ich tausche mit einer Bekannten SMS auf Bulgarisch aus.
Trotzdem bin ich der Meinung, dass in einem Seebad wie der Sonnenstrand in Bulgarien, in dem Deutsche einen erheblichen Urlauberanteil ausmachen, an der Rezeption deutsche Sprachkenntnisse erwartet werden dürfen. Zumindest dann, wenn ich mit einem deutschen Reiseveranstalter eine Pauschalreise unternehme. Ganz anders im Landesinneren. Da kann ich das natürlich nicht erwarten.
Viele Grüße
Bulgarienfan
-
mit den deutschen Sprachkenntnissen an der Rezeption gebe ich Dir ja recht, sofern das Hotel von vielen Deutschen frequentiert wird und es nicht aufdringlich ist.
Wie Du auch, bemühe ich mich so weit als möglich mich in der Landessprache zu verständigen (s.o.).
Aber Du mußt zugeben, daß mein Scherz mit Turk auch nicht schlecht war, oder? -
stimmt schon, der war gut. Aber mach diesen Scherz bloß nicht in Bulgarien. Wegen ihrer Geschichte sind die da etwas empfindlich.
Viele Grüße
Bulgarienfan
-
Ich meine, es ist ein reiner Akt der Höflichkeit, wenn ich in der Landessprache, egal wo, die herkömmlichen Redewendungen beherrsche. "Bitte, danke, guten Tag, wie geht es, auf Wiedersehen, schönen Tag usw." Und wenn ich diese Floskeln vor Urlaubsantritt auf einem Spickzettel notiere, incl. Lautschrift, dann ist doch dies das mindeste, was ich als Urlauber in mein Gastland mitbringe. Und wenn ich etwas nicht weiss, frage ich meine Gastgeber (das sind Kellner, Rezeptionisten, Barkeeper usw.) wie dies oder jenes in der Landessprache heisst. Die Reaktionen sind meist überschwenglich, und die Sammlung meiner Spickzettel erweitert sich beträchtlich. Abgesehen davon, ist das immer sehr erheiternd und sorgt auch für eine angenehme Atmosphäre. Das ist zumindest meine Erfahrung, die ich schon oft gemacht habe.
-
Hallo.
Ich traue mich irgendwie nie meine (nicht sooo tollen) Fremdsprachenkenntnisse anzuwenden, aber das hat auch einen Grund: Meine Freundin spricht Deutsch, Spanisch und Englisch und das derart perfekt, dass die Einheimischen in Spanien und England ihr nicht abnehmen, dass sie Deutsche ist. Daher lasse ich lieber durch sie übersetzen, wenn ich dann aber alleine bin, komme ich auch ganz gut zu recht!
Französisch behauptet sie nun wiederrum, dass sie das nicht kann, dabei ist mir schon paarmal aufgefallen, dass wenn irgendwer es gesprochen hat, sie mir doch sagen konnte, um was es ging. Also traut sie sich das anscheinend nicht? LOL
Haben aber daher irgendwie noch nie probiert, ob irgendein Mitarbeiter im Hotel Deutsch spricht, da wir es auch gar nicht verlangen.Gruß
Carsten
-
Ich habe vor ein paar Jahren angefangen spanisch zu lernen weil ich unbedingt nach Mexico wollte und dann hätte es letztes Jahr endlich nach Mexico gehen sollen und dann kam uns Wilma dazwischen. Also konnte ich leider noch nicht ausprobieren wie weit ich mit meinem spanisch gekommen wäre und momentan bin ich grad in der Vergessensphase glaube ich

Aber grundsätzlich verlange ich nicht, dass im Hotel oder in Restaurants deutsch gesprochen wird. In Englisch kann ich mich eigentlich ganz gut verständigen.